Zurück zu Sondergebeten
Andere Gebete

Istihara

Schritt · 01

Was ist das Istikharah-Gebet?

Was ist das Istikharah-Gebet? position 1

Für alles Wichtige, was eine Person zu tun oder zu lassen beabsichtigt, von dem, was erlaubt ist zu tun oder nicht zu tun (und nicht das, was verboten oder geboten ist), ist es Sunna, das Istikharah-Gebet als freiwilliges Gebet zu verrichten, das zwei Rakats hat und zu jeder Zeit des Tages oder der Nacht verrichtet werden kann, und nach der Verrichtung dieser zwei Rakats des freiwilligen Gebets wird das besondere Istikharah-Bittgebet rezitiert.

Durch die Verrichtung des Istikharah bittet eine Person Allah, zu bestimmen, zu erleichtern und zu segnen, was sie zu tun beschlossen hat, wenn darin Gutes für sie, ihre Religion und ihr Leben ist und gute Folgen in beiden Welten hat, und wenn in dem, was sie zu tun beschlossen hat, Schaden für ihre Religion und ihr Leben ist und schlechte Folgen in beiden Welten hat, bittet sie Allah, es von ihr abzuwenden und sie von dieser Absicht abzuwenden.

Auch nach der Verrichtung des Istikharah ist nicht überliefert, dass man etwas über diese Angelegenheit träumen sollte, wobei ihm in Träumen mitgeteilt wird, was er tun soll, noch sollte er erwarten, eine besondere Inspiration in sich zu erhalten, durch die er geleitet wird, wie und was er tun soll.

Es ist ein falsches Verständnis, dass Istikharah verrichtet wird, wenn eine Person in Zweifel und Dilemma ist, was sie tun soll, dies oder das, denn im Hadith heißt es 'Wenn einer von euch eine (wichtige) Angelegenheit zu tun beabsichtigt', was bedeutet, dass er bereits entschieden hat, was er will, aber nicht weiß, ob darin Gutes für ihn ist in dem, was er tun will, also verrichtet er dafür Istikharah.

Schritt · 02

Wie wird das Istikharah-Gebet verrichtet?

Wie wird das Istikharah-Gebet verrichtet? position 1

Das Istikharah-Gebet wird wie jedes andere Gebet von zwei Rakats verrichtet.

Nach dem Salam wird das Istikharah-Bittgebet rezitiert.

Das Bittgebet kann auf Arabisch studiert werden, wie es im Hadith überliefert wurde, oder in der Übersetzung, oder in eigenen Worten.

Nach dem Gebet und Bittgebet sollte eine Entscheidung über die Angelegenheit getroffen werden, für die wir das Istikharah-Gebet verrichtet haben.

Arabisch

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ قَالَ: فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ

Transliteration

ALLAHUMMA INNI ASTAKHIRUKA BI ILMIKA WA ASTAQDIRIKA BI QUDRATIKA WA AS'ALUKA MIN FADLIKA AL-AZIM, FA INNAKA TAQDIRU WA LA AQDIRU WA TA'LAMU WA LA A'LAMU WA ANTA ALLAM AL-GHUYUB. ALLAHUMMA IN KUNTA TA'LAMU ANNA HADHA AL-AMRA KHAYRUN LI FI DINI WA MA'ASHI WA AQIBATI AMRI - AW QALA: FI AJILI AMRI WA AJILIHI - FAQDIRHU LI WA YASSIRHU LI THUMMA BARIK LI FIHI, WA IN KUNTA TA'LAMU ANNA HADHA AL-AMRA SHARRUN LI FI DINI WA MA'ASHI WA AQIBATI AMRI - AW QALA: FI AJILI AMRI WA AJILIHI - FASRIFHU ANNI WASRIFNI ANHU WAQDIR LI AL-KHAYR HAYTHU KANA THUMMA ARDINI BIHI

Übersetzung

O Allah, ich suche Deine Führung durch Dein Wissen, und ich suche Deine Ermächtigung durch Deine Macht, und ich bitte Dich um Deine große Güte. Denn Du hast Macht und ich bin machtlos, Du hast Wissen und ich bin unwissend, und Du bist der Kenner des Verborgenen. O Allah, wenn Du weißt, dass diese Angelegenheit gut für mich ist in meiner Religion, meinem Lebensunterhalt und dem Ausgang meiner Angelegenheiten - oder er sagte: in meinen gegenwärtigen und zukünftigen Angelegenheiten - dann bestimme es für mich und erleichtere es mir, dann segne mich darin. Und wenn Du weißt, dass diese Angelegenheit schlecht für mich ist in meiner Religion, meinem Lebensunterhalt und dem Ausgang meiner Angelegenheiten - oder er sagte: in meinen gegenwärtigen und zukünftigen Angelegenheiten - dann wende es von mir ab und wende mich davon ab, und bestimme für mich das Gute, wo immer es sein mag, dann mache mich damit zufrieden